Translation

TO_UPGRADE_VISIT
English
Key English German Actions
TIME_AGO_YEAR 1 year ago vor 1 Jahr
TIME_AGO_YEARS {0} years ago vor {0} Jahren
TIME_INPUT TIME INPUT Zeiteintrag
TIME_VALUE Time Value Zeitwert
TIMED Timed Zeitmessung
TIMER_TYPE Timer Type Timer-Typ
TIMEZONE Timezone Zeitzone
TIP_VIDEO_1 Use the search bar to:
• Play a video URL <color=#BDBDBD>(e.g. www.myvideo.com/hello.mp4) </color>
• Search YouTube <color=#BDBDBD>(e.g. rocket launch) </color>
• Play a YouTube URL <color=#BDBDBD>(e.g. www.youtube.com/watch?v=gzHQH) </color>

You can also store videos in your Cloud Files and play them from there.
Verwenden Sie die Suchleiste, um:
• Eine Video-URL abzuspielen <color=#BDBDBD>(e.g. www.myvideo.com/hello.mp4) </color>
• Search YouTube <color=#BDBDBD>(z.B. Raketenstart) </color>
• Eine YouTube-URL abzuspielen <color=#BDBDBD>(e.g. www.youtube.com/watch?v=gzHQH) </color>

Sie können Videos auch in Ihren Cloud-Dateien speichern und von dort aus abspielen.
TIP_VIDEO_2 Supported file types Unterstützte Dateitypen
TIP_VIDEO_3 ENGAGE supports 2D, 3D and 360 video ENGAGE unterstützt 2D, 3D und 360 Video
TIPS_VIDEO Tips for playing video Tipps zum Abspielen von Videos
TITLE Title Titel
TO_CALIBRATE To calibrate, place both feet flat on the floor and facing forward. If tracking hip, keep body straight and facing forward. Both feet are required for advanced tracking. Click "Calibrate" when ready Zum Kalibrieren stellen Sie beide Füße flach auf den Boden und blicken nach vorne.
Stehen Sie beim Tracking der Hüfte gerade und blicken Sie nach vorne.
Beide Füße sind für erweitertes Tracking erforderlich.





Wenn bereit, auf „Kalibrieren“ klicken
TO_CALIBRATE_1 To calibrate, place both feet flat on the floor and facing forward. If tracking hip, keep body straight and facing forward. Both feet are required for advanced tracking. Zum Kalibrieren stellen Sie beide Füße flach auf den Boden und blicken nach vorne.
Stehen Sie beim Tracking der Hüfte gerade und blicken Sie nach vorne.
Beide Füße sind für erweitertes Tracking erforderlich.






TO_STAY_BELOW_REC_MAX_FB_AVATARS To stay below the recommended maximum, you can change some current full-body avatars to basic. Um unter dem empfohlenen Höchstwert zu bleiben, können Sie einige aktuelle Ganzkörper-Avatare in einfache Avatare ändern.
TO_UPGRADE_VISIT To upgrade, visit {0} Für ein Upgrade besuchen Sie bitte {0}
TO_USE To use ENGAGE, you must agree to the terms and conditions and privacy policy Um ENGAGE nutzen zu können, müssen Sie den Allgemeine Geschäftsbedingungen und der Datenschutzrichtlinie zustimmen
TO_USE_VIVESESSIONS To use Vive Sessions, you must agree to the terms and conditions and privacy policy Um Vive Sessions nutzen zu können, müssen Sie den Allgemeinen Geschäftsbedingungen und Datenschutzbestimmungen zustimmen
TODAY Today Heute
TOOL_TIP_3DAUDIO_BUTTON Speaks in 3D audio Spricht in 3D Audio
TOOL_TIP_ADDIFX_BUTTON Create & Edit IFX IFX erstellen & bearbeiten
TOOL_TIP_AVATAR_BUTTON Basic / Full-body avatar Einfaches / Ganzkörper-Avatar
TOOL_TIP_BROWSER Personal browser Persönlicher Browser
TOOL_TIP_CAN_USE_SHARED_SCREEN_BUTTON Can use Shared Screen Kann freigegebenen Bildschirm verwenden
TOOL_TIP_FINGER_TRACKING Enable finger tracking to show actual finger movements using your Valve Index controllers. Aktivieren Sie die Fingerverfolgung, um die tatsächlichen Fingerbewegungen mit Ihren Valve Index Controllern anzuzeigen.
TOOL_TIP_MIC_ICON_1 In monitor mode the icon for your microphone status is displayed on your screen. This can be hidden by turning this setting on and off. Im Monitor-Modus wird das Symbol für Ihren Mikrofonstatus auf Ihrem Bildschirm angezeigt. Sie können es ausblenden, indem Sie diese Einstellung ein- und ausschalten.
TOOL_TIP_MIC_SELECTION Select a microphone / audio input device. Wählen Sie ein Mikrofon / Audio-Eingabegerät.
TOOL_TIP_MICROPHONE_BUTTON Mic on/off Mikro an/aus
TOOL_TIP_MORECONTROLS_BUTTON More controls Weitere Steuerelemente
TOOL_TIP_MOVEMENT_1 Users who have a controller can navigate using the thumbstick. <b>Warning:</b> This is for advanced users and may cause nausea in VR Benutzer, die einen Controller haben, können mit dem Daumenstick navigieren. <b>Achtung:</b>Dies ist für fortgeschrittene Benutzer und kann in VR Übelkeit verursachen
TOOL_TIP_NOTES_BUTTON Notes Notizen
Key English German Actions
TOOL_TIP_MIC_SELECTION Select a microphone / audio input device. Wählen Sie ein Mikrofon / Audio-Eingabegerät.
TOOL_TIP_MORECONTROLS_BUTTON More controls Weitere Steuerelemente
TOOL_TIP_MOVEMENT_1 Users who have a controller can navigate using the thumbstick. <b>Warning:</b> This is for advanced users and may cause nausea in VR Benutzer, die einen Controller haben, können mit dem Daumenstick navigieren. <b>Achtung:</b>Dies ist für fortgeschrittene Benutzer und kann in VR Übelkeit verursachen
TOOL_TIP_NOTES_BUTTON Notes Notizen
TOOL_TIP_PAUSE_NOTIFICATIONS Pause notifications so that you can focus on the session Benachrichtigungen pausieren, damit Sie sich auf die Sitzung konzentrieren können
TOOL_TIP_PEN_BUTTON 3D Pen 3D-Stift
TOOLTIP_PRIORITYFIRST_MANAGEUSERS Show users that are hosts, then all other users Erst Gastgeber anzeigen, dann andere Nutzer
TOOL_TIP_RECORDING_BUTTON Create & Play recordings Aufnahmen erstellen & abspielen
TOOL_TIP_SHAREDSCREEN_BUTTON Screen sharing Bildschirm teilen
TOOL_TIP_SHAREIFX_BUTTON Use Shared IFX Gemeinsames IFX nutzen
TOOL_TIP_VOICE_REC Select the language that best matches your region and accent to get the most accurate results when interacting with AI or using dictation features Wählen Sie die Sprache, die am besten zu Ihrer Region und Ihrem Akzent passt, um bei der Interaktion mit KI oder der Verwendung von Diktierfunktionen die genauesten Ergebnisse zu erzielen
TOOL_TIP_WRIST_CONTROLS User who have controllers can use a wrist control interface to trigger certain functions. This can be hidden by turning this setting on or off. Benutzer, die über Controller verfügen, können eine Schnittstelle zur Handgelenksteuerung verwenden, um bestimmte Funktionen auszulösen. Sie können diese Einstellung ein- oder ausschalten.
TO_STAY_BELOW_REC_MAX_FB_AVATARS To stay below the recommended maximum, you can change some current full-body avatars to basic. Um unter dem empfohlenen Höchstwert zu bleiben, können Sie einige aktuelle Ganzkörper-Avatare in einfache Avatare ändern.
TOTAL_TIME Total Time: Gesamtzeit:
TOUCH_TABLET_WITH_POINTER Touch Tablet with Pointer Tablet mit Zeiger berühren
TO_UPGRADE_VISIT To upgrade, visit {0} Für ein Upgrade besuchen Sie bitte {0}
TO_USE To use ENGAGE, you must agree to the terms and conditions and privacy policy Um ENGAGE nutzen zu können, müssen Sie den Allgemeine Geschäftsbedingungen und der Datenschutzrichtlinie zustimmen
TO_USE_VIVESESSIONS To use Vive Sessions, you must agree to the terms and conditions and privacy policy Um Vive Sessions nutzen zu können, müssen Sie den Allgemeinen Geschäftsbedingungen und Datenschutzbestimmungen zustimmen
TRACKING_MODE Tracking Mode: Trackingmodus:
TRACKING_MODE_1 Tracking mode changed successfully Trackingmodus erfolgreich geändert
TRANSLATE TRANSLATE ÜBERSETZEN
TRIGGER Trigger Auslöser
TRIGGERED_EFFECTS Triggered Effects Ausgelöste Effekte
tr_TR Turkish (Turkey) Türkisch (Türkei)
TRUE true wahr
TRY_ENTERPRISE_DESC ENGAGE was created for enterprise and education institutions. Get a full ENTERPRISE account to gain access to: ENGAGE wurde für Unternehmen und Bildungseinrichtungen geschaffen. Richten Sie ein ENTERPRISE-Konto ein und genießen Sie:
TRY_ENTERPRISE_FEATURE_1 Always-on, dedicated group spaces Ständig verfügbare, dedizierte Gruppenräume
TRY_ENTERPRISE_FEATURE_2 Host sessions and events with up to 70 users Sitzungen und Events mit bis zu 70 Nutzern
TRY_ENTERPRISE_FEATURE_3 Manage group access rights with our Enterprise Admin Portal Verwalten Sie Gruppenzugriffsrechte mit unserem Enterprise Admin Portal
TRY_ENTERPRISE_FEATURE_4 Access a full library of assets, locations and creation tools Zugriff auf eine Palette von Assets, Standorten und Erstellungs-Tools
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated TestProject/Unity
The following string has different context, but the same source.
Translated TestProject/Unity Für ein Upgrade besuchen Sie bitErfahren Sie mehr unter {0}

Loading…

User avatar None

String updated in the repository

TestProject / UnityGerman

9 months ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

String information

Key
TO_UPGRADE_VISIT
Flags
xml-text
String age
9 months ago
Source string age
9 months ago
Translation file
translation-unity_de.xlf, string 1849